Bhagavad Gita Chapter 1 Sloka 28 and 29 (1.28 and 1.29)
Previous
Next
Share on Facebook
Share on Twitter
Share on WhatsApp
Provide Feedback
Home
Hinduism
Raghavendra Stotra
Devotional Songs
Sai Satcharitra
Vishnu Sahasranama
Valmiki Ramayana
Bhagadwad Gita
Great Leaders
Kaliyugada Kalpataru
Works of Swami Vivekananda
Vegetarian Receipes
Moral Stories
The Panchatantra
About
ಕೃಪಯಾ ಪರಯಾssವಿಷ್ಟೋ ವಿಷೀದನ್ನಿದಮಬ್ರವೀತ್ ।
ಅರ್ಜುನ ಉವಾಚ ।
ದೃಷ್ಟ್ವೇಮಂ ಸ್ವಜನಂ ಕೃಷ್ಣ ಯುಯುತ್ಸುಂ ಸಮುಪಸ್ಥಿತಮ್ ॥೨೮॥
ಸೀದಂತಿ ಮಮ ಗಾತ್ರಾಣಿ ಮುಖಂ ಚ ಪರಿಶುಷ್ಯತಿ ।
ವೇಪಥುಶ್ಚ ಶರೀರೇ ಮೇ ರೋಮಹರ್ಷಶ್ಚ ಜಾಯತೇ ॥೨೯॥
kṛpayā parayāssviṣṭo viṣīdannidamabravīt |
arjuna uvāca |
dṛṣṭvemaṃ svajanaṃ kṛṣṇa yuyutsuṃ samupasthitam ||28||
sīdaṃti mama gātrāṇi mukhaṃ ca pariśuṣyati |
vepathuśca śarīre me romaharṣaśca jāyate ||29||
Sloka 1:28 & 29
Gist of the sloka:
O Krishna, seeing the battle enthusiasm in my relatives who have assembled here, my arms are shivering, my throat is parched, and my entire body is shaking.
Explanation:
Arjuna expresses to Lord Krishna as follows: Seeing the senior warrior relatives in the battlefield ready to fight, I am ashamed. We, who are well knowledgeable have deliberately put them and ourselves into this situation. I am ashamed that we put ourselves into this state of affairs.
Seeing them, I am unable to speak, my body is shivering, and my arms are getting weak.
Arjuna first shows compassion, then shame and finally fear. The exact states which a person undergoes in real life.