Ravana sends Jambumali, son of Prahasta, to capture Hanuma. Jambumali attacks Hanuma with his numerous arrows. Hanuma hurls a big rock towards Jambumali, but it fails to kill him. Then, Hanuma throws a big Sal tree towards Jambumali and the latter succumbs to it.
Chapter [Sarga] 44 in Detail
samdishto raakshasa indrena prahastasya suto balii |
jambu maalii mahaadamshtro nirjagaama dhanuh dharah || 5-44-1
rakta maalya ambara dharah sragvii rucira kundalah |
mahaan vivritta nayanah candah samara durjayah || 5-44-2
dhanuh shakra dhanuh prakhyam mahat rucira saayakam |
visphaarayaano vegena vajra ashani sama svanam || 5-44-3
Jambumali, the demon with great tusks, wielding a bow, donning crimson garlands and clothes, wearing beautiful chaplet and charming ear-rings, possessing a gigantic body, having round and open eyes, the demon causing diseases, unconquerable in battle, a strong demon and the son of Prahasta, commanded by Ravana, started stretching with rashness his big bow resembling a rain bow garnished splendorous arrows and which brilliance was similar to that of a lightening and produced a sound like that of a thunder.
tasya visphaara ghoshena dhanusho mahataa dishah |
pradishah ca nabhah caiva sahasaa samapuuryata || 5-44-4
The tumultuous sound created out of the twanging of that bow, soon filled up the quarters, intermediate points and the sky.
rathena khara yuktena tam aagatam udiikshya sah |
hanuumaan vega sampanno jaharsha ca nanaada ca || 5-44-5
Seeing him, arriving by a chariot yoked with donkeys, that Hanuma who was endowed with swiftness, was thrilled with joy and made a noise too.
tam torana vitankastham hanuumantam mahaakapim |
jambu maalii mahaabaahuh vivyaadha nishitaih sharaih || 5-44-6
The long-armed Jambumali transfixed sharp arrows into that great monkey, Hanuma who was standing on the top of the archy door-way.
ardha candrena vadane shirasi ekena karninaa |
baahvoh vivyaadha naaraacaih dashabhih tam kapi iishvaram || 5-44-7
He transfixed Hanuma the leader of monkeys in the face with an arrow with a crescent-shaped head, on the head with an arrow having an ear-shaped top and in the arms with ten steel arrows.
tasya tat shushubhe taamram sharena abhihatam mukham |
sharadi iva ambujam phullam viddham bhaaskara rashminaa || 5-44-8
That crimson face of Hanuma, hit by an arrow, shone like a full-blown lotus touched by a sun's ray in autumn.
tattasya raktam raktena rajnjitam shushubhe mukham |
yathaakaashe mahaapadmam siktam chandanabindubhih || 5-44-9
That face of Hanuma, which was naturally crimson in color, smeared with blood, beamed like a large lotus in the sky sprinkled with drops of sandal.
cukopa baana abhihato raakshasasya mahaakapih |
tatah paarshve ativipulaam dadarsha mahatiim shilaam || 5-44-10
Hanuma, struck by those arrows, was enraged with that demon and then saw by his side, a big rock of a very large measure.
tarasaa taam samutpaatya cikshepa balavat balii |
taam sharaih dashabhih kruddhah taadayaamaasa raakshasah || 5-44-11
Uplifting that rock with strength, the athletic Hanuma hurled it with force. The enraged demon then struck back that rock with ten arrows.
vipannam karma tat drishtvaa hanuumaan canda vikramah |
saalam vipulam utpaatya bhraamayaamaasa viiryavaan || 5-44-12
Seeing that work in vain, the powerful Hanuma of terrific prowess, uprooted a very large Sal tree and whirled it around.
bhraamayantam kapim drishtvaa saala vriksham mahaabalam |
cikshepa subahuun baanaan jambu maalii mahaabalah || 5-44-13
Seeing the mighty Hanuma, whirling around the Sal tree, the exceedingly strong Jambumali discharged numerous arrows.
saalam caturbhih ciccheda vaanaram pancabhih bhuje |
urasi ekena baanena dashabhih tu stana antare || 5-44-14
He split the Sal tree with four arrows and struck the arms of Hanuma with five arrows, in the chest with one arrow and in the space between the breast wit ten arrows.
sa sharaih puurita tanuh krodhena mahataa vritah |
tam eva parigham grihya bhraamayaamaasa vegitah || 5-44-15
Hanuma, with his body full of arrows, was highly enraged and taking the same iron rod as well as clasping it swiftly, whirled it around.
ativego ativegena bhraamayitvaa bala utkatah |
parigham paatayaamaasa jambu maaleh mahaaurasi || 5-44-16
Spinning the iron rod with a great speed, Hanuma, richly endowed with strength and highly agitated, threw it on the broad chest of Jambumali.
tasya caiva shiro na asti na baahuu na ca jaanunii |
na dhanuh na ratho na ashvaah tatra adrishyanta na ishavah || 5-44-17
That Jambumali's head was not there, nor his arms, nor his knees, nor his bow, nor his chariot and nor his horses were seen nor his arrows.
sa hatah tarasaa tena jambu maalii mahaarathah |
papaata nihato bhuumau cuurnita anga vibhuushanah || 5-44-18
Thus struck by Hanuma, the mighty Jambumali, with his limbs and ornaments crushed to powder, was instantly killed and fell dead on the ground.
jambu maalim ca nihatam kimkaraan ca mahaabalaan |
cukrodha raavanah shrutvaa kopa samrakta locanah || 5-44-19
Hearing Jambumali having been killed, as also the mighty Kinkaras, Ravana was angry with his red enraged eyes.
sa rosha samvartita taamra locanah |
prahasta putre nihate mahaabale |
amaatya putraan ativiirya vikramaan |
samaadidesha aashu nishaa cara iishvarah || 5-44-20
Since the mighty son of Prahasta was killed, that Ravana rolling his red eyes with rage, immediately ordered the sons of ministers possessing high strength and prowess, to go to the battle.
ityaarse shriimadraamaayane aadikaavye sundarakaande chatushchatvaarimshah sargah
Thus completes 44th Chapter of Sundara Kanda of the glorious Ramayana of Valmiki, the work of a sage and the oldest epic.
Sriman Moola Rama Vijayate