Valmiki Ramayana Kishkindhakanda Chapter 65 - The Monkeys Proclaim Their Jumping Skills
Previous
Next
Provide Feedback
Home
Hinduism
Raghavendra Stotra
Devotional Songs
Sai Satcharitra
Vishnu Sahasranama
Valmiki Ramayana
Bhagadwad Gita
Cultural Icons
Kaliyugada Kalpataru
Works of Swami Vivekananda
Vegetarian Receipes
Summary
Monkeys are perturbed to see ocean which is breadth-wise a hundred yojana-s, say a thousand miles, as none can leap a. Every important monkey says that his capability is just lesser than that. Angada is again despaired as none is coming forward, nor he is allowed to go, in the name of his prospective kingship. But Jambavanta pacifies and starts to encourage and invigorate Hanuma to undertake the task of leaping the ocean.
Chapter [Sarga] 65 in Detail
atha angada vacah shrutvaa sarve te vaanara uttamaah |
svam svam gatau samutsaaham uucuh tatra yathaa kramam || 4-65-1
gajo gavaakso gavayah sharabho ga.ndhamaadanah |
maindah ca dvividah caiva suseno jaa.mbavaan tathaa || 4-65-2
Then on hearing the words of Angada those best Vanara-s, namely Gaja, Gavaaksha, Gavaya, Sharabha, Gandhamaadana, Mainda and Dvivida, and Susheshana, and like that Jambavanta have individually said about their abilities in the matter of leaping the ocean according to their turn. [4-65-1]
aababhaase gajah tatra plaveyam dasha yojanam |
gavaakso yojanaani aaha gamisyaami iti vi.mshatim || 4-65-3
In that matter Gaja said, "I can fly ten yojana-s..." and Gavaaksha said, "I can go over twenty yojana-s..." [4-65-3]
sharabho vaanarah tatra vaanaraan taan uvaaca ha |
tri.nshat gamisyaami yojanaanaam plava.ngamaah || 4-65-4
risarabho vaanarah tatra vaanaraan taan uvaaca ha |
catvaarimshat gamisyaami yojanaanaam na sa.mshayah || 4-65-5
vaanaraan tu mahaatejaa abraviit ga.ndhamaadanah |
yojanaanaam gamisyaami pa.ncaashat tu na sa.mshayah || 4-65-6
maindah tu vaanarah tatra vaanaraan taan uvaaca ha |
yojanaanaam param sastim aham plavitum utsahe || 4-65-7
tatah tatra mahaatejaa dvividah pratyabhaasata |
gamisyaami na sa.ndehah saptatim yojanaani aham || 4-65-8
susenah tu mahaatejaah sattvavaan kapi sattamah |
ashiitim pratijaane aham yojanaanaam paraakrame || 4-65-9
In that matter the Vanara Sharabha said to the monkeys, "oh, fly-jumpers, I can indeed go up to thirty yojana-s..." The Vanara Sharabha said, "I can go up to forty yojana-s, undoubtedly..." The great-resplendent Gandhamaadana said, "I can go up to fifty yojana-s, no doubt..." The Vanara Mainda said the monkeys in that matter, "I venture to jump just sixty yojana-s..." Then the great-resplendent Dvivida informed, "I can go up to seventy yojana-s, no doubt..." But mighty Shushena, the best and the great resplendent monkey said, "I promise to jump eighty yojana-s..." [4-65-4]
tesaam kathayataam tatra sarvaan taan anumaanya ca |
tato vriddhatamah tesaam jaa.mbavaan pratyabhaasata || 4-65-10
Jambavanta, the oldest one among all of them, appreciating them who are telling about their jumping capacities, has informed them in this way. [4-65-10]
puurvam asmaakam api aasiit kashcit gati paraakramah |
te vayam vayasah paaram anupraaptaah sma saa.mpratam || 4-65-11
"Previously there was some traversal daredevilry even for us, such as we were, we are presently on the other shore of our age... [4-65-11]
kim tu na evam gate shakyam idam kaaryam upeksitum |
yad artham kapi raajah ca raamah ca krita nishcayau || 4-65-12
"That being so, for which purpose the king of monkeys Sugreeva and even Rama are decisively decided on this task, it is impossible for us to marginalize this task... [4-65-12]
saa.mpratam kaalam asmaakam yaa gatih taam nibodhata |
navatim yojanaanaam tu gamisyaami na sa.mshayah || 4-65-13
"While we say you may hear what cruise we have at this age... we can go up to ninety yojana-s, undoubtedly... [4-65-13]
taan ca sarvaan hari shresthaan jaa.mbavaan idam abraviit |
na khalu etaavat eva aasiit gamane me paraakramah || 4-65-14
Jambavanta further said this to all of those best monkeys, "my capability in the stint of going was not definitely limited only thereunto... [4-65-14]
mayaa vairocane yajne prabhavisnuh sanaatanah |
pradaksinii kritah puurvam kramamaanah trivikramah || 4-65-15
"Once I have performed circumambulation around the Omnipresent and Eternal Vishnu in His incarnation as Trivikrama, when He grandiosely increased His physique from that of a Divine-Dwarfish Brahman boy to that of an Omni directional Being, thus filling whole of the Universe to tread all the three worlds, during the time of Vedic-ritual of Emperor Bali, the legatee [one to whom a legacy is bequeathed] of Virochana... [4-65-15]
sa idaaniim aham vriddhah plavane mandavikramah |
yauvane ca tadaa aasiit me balam apratimam param || 4-65-16
"Such as I was, I am presently old and decrepit and I have become slow jumping soldier of misfortune, though my energy in youth was unmatchable and unsurpassable. [4-65-16]
samprati etaavat eva adya shakyam me gamane svatah |
na etaavataa ca sa.msiddhih kaaryasya asya bhavisyati || 4-65-17
"Now, at this age it is possible for me to go on my own only thereunto... and by that much endeavor that task will be unaccomplished..." So said Jambavanta to monkeys. [4-65-17]
atha uttaram udaara artham abraviit a.ngadah tadaa |
anumaanya mahaapraajno jaa.mbava.ntam mahaakapim || 4-65-18
Then on reverencing the great monkey Jambavanta, the highly intelligent Angada thereafter said these salutary words. [4-65-18]
aham etat gamisyaami yojanaanaam shatam mahat |
nivar.htane tu me shaktih syaat na vaa iti na nishcitam || 4-65-19
"I can vault over this ocean which is broad-wise in a hundred yojana-breadth, but whether I am capable of coming back or not, it is indefinite... [4-65-19]
tam uvaaca hari shrestho jaa.mbavaan vaakya kovidah |
jnaayate gamane shaktih tava hari riksa sattama || 4-65-20
That expert in sentence making, Jambavanta said to the best one among monkeys namely Angada, "oh, Angada, the best one among monkeys and bears, I know about your capability in traversal... [4-65-20]
kaamam shata sahasram vaa na hi esa vidhih ucyate |
yojanaanaam bhavaan shakto gantum pratinivartitum || 4-65-21
"Why a hundred, if need be you are capable to go up to a hundred thousand yojana-s and come back... but this method of our sending you is un-canonical... [4-65-21]
na hi presayitaa taata svaamii presyah katha.ncana |
bhavataa ayam janah sarvah presyah plavaga sattama || 4-65-22
"Oh, dear Angada, in anyway lord assigner cannot be an assignee, hence oh, best fly-jumper, all of these people are assignable by you... [4-65-22]
bhavaan kalatram asmaakam svaami bhaave vyavasthitah |
svaamii kalatram sainyasya gatih esaa para.ntapa || 4-65-23
"You are notionally established as our lord and we have to become your protectionists and, oh, enemy-inflamer Angada, lord becomes the protectionist of army... this alone is the method... [4-65-23]
api vai etasya kaaryasya bhavaan muulam arim dama |
tasmaat kalatravat taata pratipaalyah sadaa bhavaan || 4-65-24
"Oh, enemy-subjugator, really you are the linchpin to this mission, thereby oh, dear Angada, you are always to be protected like anything that needs safeguarding... [4-65-24]
muulam arthasya sa.mraksyam esa kaar.hyavidaam nayah |
muule hi sati sidhyanti gunaah puspa phala udayah || 4-65-25
“‘The prime mover of a task is to be safeguarded...' is the byword of the taskmasters, and indeed if only the prime mover is there, all the endowments are achievable that yield fruits... [4-65-25]
tad bhavaan asya kaaryasya saadhanam satya vikramah |
buddhi vikrama sa.mpanno hetuh atra para.ntapah || 4-65-26
"Thereby, oh, truth-valiant Angada, you are instrumental to this task and as you are privileged with sagacity and audacity, oh, enemy-inflamer, you are the keystone for this task of searching Seetha... [4-65-26]
guruh ca guru putrah ca tvam hi nah kapi sattama |
bhavantam aashritya vayam samarthaa hi artha saadhane || 4-65-27
"For us you are indeed a respectable one by yourself, and as the son of respected Vali too, and oh, best monkey, sheltered by you we are indeed capable of achieving the objective of our task..." So said Jambavanta to Angada. [4-65-27]
ukta vaakyam mahaapraajnam jaa.mbava.ntam mahaakapih |
pratyuvaaca uttaram vaakyam vaali suunuh atha a.ngadah || 4-65-28
When that highly scholarly Jambavanta has said thus, the great monkey and the son of Vali Angada said this sentence in reply as an answer. [4-65-28]
yadi na aham gamisyaami na anyo vaanara pu.ngavah |
punah khalu idam asmaabhih kaaryam praayopaveshanam || 4-65-29
"If I am not proceeding to Lanka, nor any other monkey is proceeding, then we have to undertake self-immolation once again, isn't it! [4-65-29]
na hi akritvaa hari pateh sa.ndesham tasya dhiimatah |
tatra api gatvaa praanaanaam na pashyaami pariraksanam || 4-65-30
"I do not perceive any secure protection for our lives on our going to Kishkindha without fulfilling the bidding of that resolute king of monkeys Sugreeva... [4-65-30]
sa hi prasaade ca atyartham kope ca harih iishvarah |
atiitya tasya sa.ndesham vinaasho gamane bhavet || 4-65-31
"Sugreeva is a lord who shows either forgiveness or furiousness immoderately... and our going to Kishkindha trespassing his bidding is as good as our entering into our own doom... [4-65-31]
tat tathaa hi asya kaaryasya na bhavati anyathaa gatih |
tat bhavaan eva drista arthah sa.mci.ntayitum ar.hhati || 4-65-32
"It will happen in that way only as our going back to Kishkindha results in no other way, thereby it will be apt of you to think deeply, as you can envision the implications..." Thus Angada said to Jambavanta. [4-65-32]
sah angadena tadaa viirah pratyuktah plavagarsabhah |
jaa.mbavaan uttamam vaakyam provaaca idam tato a.ngadam || 4-65-33
When that best and valiant fly-jumper Jambavanta is said that way by Angada, then Jambavanta advised him in this best sentence to Angada. [4-65-33]
tasya te viira kaaryasya na ki.mcit parihaasyate |
esa samcodayaami enam yah kaaryam saadhayisyati || 4-65-34
"Oh, brave Angada, this mission of yours will not be thwarted in the least. I will motivate him who achieves success of this mission of searching Seetha... [4-65-34]
tatah pratiitam plavataam varistham
ekaa.ntam aashritya sukhopavistam |
samcodayaamaasa hari praviiro
haripraviiram hanuma.ntam eva || 4-65-35
Then Jambavanta, the outstanding one among monkeys started to motivate the exceptional fly-jumper, and a marvelous one among all the monkeys, and who by now is comfortably sitting abiding a lonely place, namely Hanuma. [4-65-35]
iti vaalmiiki raamaayane aadi kaavye kiskindha kaande pa.nca sastitamah sargah
Thus, this is the 65th chapter in Kishkindha Kanda of Valmiki Ramayana, the First Epic poem of India.
Sriman Moola Rama Vijayate