Summary
Sugreeva on his enthronement and gaining an interval of rainy reason, lapses into lavish enjoyment of sensual pleasures. His indulgence becomes overindulgence and makes him to forget his promise-oriented duty to search for Seetha. As an intelligent minister, Hanuma approaches Sugreeva and enlightens Sugreeva about his duty for the requital of help rendered by Rama. Ordering Nila, a commander of monkey forces, for foregathering all monkey troops within fifteen days, Sugreeva re-enters his palace-chambers, dragged by his sensual pleasures.
Chapter [Sarga] 29 in Detail
samiiksya vimalam vyoma gata vidyut balaahakam |
saarasaa aakula sa.mghustam ramya jyotsnaa anulepanam || 4-29-1
samriddha artham ca sugriivam manda dharmaartha sa.ngraham |
atyartham ca asataam maargam ekaa.nta gata maanasam || 4-29-2
nivritta kaaryam siddhaartham pramada abhiratam sadaa |
praaptavantam abhipretaan sarvaan eva manorathaan || 4-29-3
svaam ca paatniim abhipretaam taaraam ca api samiipsitaam |
vihara.ntam aho raatram kritaartham vigata jvaram || 4-29-4
kriidantam iva devesham gandharva apsarasaam ganaih |
ma.ntrisu nyasta kaaryam ca ma.ntrinaam anaveksakam || 4-29-5
ucchinna raajya sa.ndeham kaama vrittam iva sthitam |
nishcita artho artha tattvajnah kaala dharma vishesa vit || 4-29-6
prasaadya vaakyaih madhuraih hetumadbhih mano ramaih |
vaakyavit vaakya tattvajnam hariisham maarutaatmajah || 4-29-7
hitam tathyam ca pathyam ca saama dharma artha niitimat |
pranaya priiti sa.myuktam vishvaasa krita nishcayam || 4-29-8
hariishvaram upaagamya hanumaan vaakyam abraviit |
On observing clear sky on which back-clouds and electric charges have disappeared, on which Saarasa birds are vibrantly bustling and delightful moonshine is coated, and even on observing him whose riches are abundant, who has slowed down in accumulating probity and prosperity from the viewpoint of rectitude, highly engrossed in the course of unvirtuous profligates, whose heart is given to undisturbed privacy, and the one who on achieving his goals and dearest longings has turned away from other pursuits, who regained his choicest wife, and gained highly covetable Lady Tara, thus, who is always indulged in females, merrymaking day in and day out on a par with Indra, which Indra will be sporting with the cohorts of gandharva and apsara females, thereby he who is making much of his fortune on getting rid of other problems, besides, he who reposed the activity of kingdom in his ministers, yet, who does not make eyes at those ministers as he is doubtless of the kingdom which was once disrupted from his control, because, that kingdom is looked after well by the very same ministers, as such he is wallowing in promiscuity, such as he is, seeking the presence of such a Sugreeva, king of monkeys and an explicator, and even on winning his grace, he who is forthright regarding norms of ethics, an exceptional knower of subtleties of transactions and the rubrics of duty and time, that golden-tongued Hanuma, the son of Air-god, spoke sweet words that are reasonable, heart-pleasing, beneficial, pragmatic, profitable, impressive, immaculate, imperative, and impartial, and which words are also inclusive of care and concern of Hanuma, on making a determination with a belief that Sugreeva will pay heed to his words. [4-29-1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9a]
raajyam praaptam yashah caiva kaulii shriih abhivarthitaa || 4-29-9
mitraanaam sa.mgrahah shesah tat bhavaan kartum arhati |
"Acquired is the kingdom and glory as well, thus enriched is your dynastic prosperity, but foregathering friends is still remaining, and it will be apt of you to negotiate it. [4-29-9b, 10a]
yo hi mitresu kaalajnah satatam saadhu vartate || 4-29-10
tasya raajyam ca kiirtih ca prataapah ca api vardhate |
"Indeed, he who really conducts himself punctually and amicably with friends, his kingdom, glory and valor will flourish. [4-29-10b, 11a]
yasya koshah ca dandah ca mitraani aatmaa ca bhuumipa |
samaani etaani sarvaani sa raajyam mahat ashnute || 4-29-11
"Matchless kingdom is his who can keep his treasury, army, friends and his own sovereignty - all these four, in equiponderance. [4-29-11b, c]
tat bhavaan vritta sa.mpannah sthitah pathi niratyaye |
mitraartham abhiniitaartham yathaavat kartum arhati || 4-29-12
"Therefore, as the one with straightforward actions firstly you resort to an un-imperiled course of action, lest any peril is imminent, and it will be apt of you to dutifully achieve the purpose of your friend Rama, for which alone Rama along with Lakshmana came to you, thus let your power preponderate. [4-29-12]
samtyajya sarva karmaani mitraartham yo na vartate |
sa.mbhramaat hi krita utsaahah sah anarthena avarudhyate || 4-29-13
"Adversity thwarts him who comports himself with over enthusiasm only in self-indulgences, and who does not expeditiously strive for the sake of his friend leaving off all other activities of self-indulgence. [4-29-13]
yo hi kaala vyatiitesu mitra kaaryesu vartate |
sa kritvaa mahato api arthaan na mitraarthena yujyate || 4-29-14
"One who belatedly functions for the present mission of his friend, he will indeed be unassociated with that mission, despite of the fact that he has once performed great deeds in respect of the same friend. [4-29-14]
tat idam mitrakaaryam nah kaala atiitam ari.ndama |
kriyataam raaghavasya etat vaidehyaah parimaarganam || 4-29-15
"Hence, the task of our friend is delayed, oh, enemy-destroyer, searching for Vaidehi is Raghava's mission and let it be done. [4-29-15]
na ca kaalam atiitam te nivedayati kaalavit |
tvaramaano api sa praajnah tava raajan vashaanugah || 4-29-16
"Though the time is lagging, oh, king, that insightful and punctual Rama is not indicating about it to you, though he is hurrying to complete his mission within a time-frame, because he is following you alone abiding under the control abiding by your promise. [4-29-16]
kulasya hetuh sphiitasya diirgha bandhuh ca raaghavah |
aprameya prabhaavah ca svayam ca apratimo gunaih || 4-29-17
"Raghava is the cause for augmentation of multitudes, a long-lasting covenentor, and even an indefinable one in his proficiency, and an unparalleled one by his grace. [4-29-17]
tasya tvam kuru vai kaaryam puurvam tena kritam tava |
hariishvara hari shresthaan aajnaapayitum arhasi || 4-29-18
"Certainly you have to carry through his mission as he has carried out your mission previously, and oh, lord of monkeys, it will be apt of you to summon worthy monkeys for searching Seetha. [4-29-18]
na hi taavat bhavet kaalo vyatiitah codanaat rite |
coditasya hi kaaryasya bhavet kaala vyatikramah || 4-29-19
"As long as Rama is not going to prod us for action deem that there is no time lapse, but the minute he does deem it as lapsed. [4-29-19]
akartur api kaaryasya bhavaan kartaa hariishvara |
kim punah pratikartuh te raajyena ca vadhena ca || 4-29-20
"Even if Rama did not help you in getting your kingdom and killing Vali you have to render your help to Rama, for you are a beacon of friendship and you are a helpful one without seeking any requital... then why you are delaying...[4-29-20]
shaktimaan ativikraanto vaanara riska gana iishvara |
kartum daasharatheh priitim aajnaayaam kim nu sajjase || 4-29-21
"Highly adventurous and powerful Vanara as you are, oh, lord of multitudes of monkeys and bears, why do you really temporize in issuing orders to fulfill the cherish of Rama. [4-29-21]
kaamam khalu sharaih shaktah sura asura mahaa uragaan |
vashe daasharathih kartum tvat pratijnaam avekshate || 4-29-22
"If need be Rama of Dasharatha is really capable of keeping gods, demons and great-vipers under his control with his arrows, but he is anticipating fulfillment of your promise. [4-29-22]
praana tyaaga avisha.nkena kritam tena mahat priyam |
tasya maargaama vaidehiim prithivyaam api ca a.mbare || 4-29-23
"He fulfilled an exceptional cherish of yours without much doubting for the forfeiture of his own life, hence we search for his wife Vaidehi anywhere on earth or even on skies. [4-29-23]
na devaa na ca ga.ndharvaa na asuraa na marut ganaah |
na ca yaksaa bhayam tasya kuryuh kim iva raaksasaah || 4-29-24
"Gods cannot cause dismay to him, then Gandharva-s - no; multitudes of wind-gods - no; Asura-s - no; Yaksha-s - no; and then wherefore the Rakshasa-s can? [4-29-24]
tat evam shakti yuktasya puurvam priya kritah tathaa |
raamasya arhasi pi.ngesha kartum sarva aatmanaa priyam || 4-29-25
"Therefore, oh, lord of monkeys, that Rama is energetic to exert himself, but he fulfilled your aspiration earlier, and it will be apt of you requite him with his aspiration at all events. [4-29-25]
na adhastaat avanau na apsu gatih na upari ca ambare |
kasyacit sajjate asmaakam kapiishvara tava aajnayaa || 4-29-26
"In case you were ordering us, oh, king of monkeys, among us whosoever he may be his impetus will be unhampered either in netherworlds, or in water, or up above on the sky. [4-29-26]
tat aajnaapaya kah kim te kuto vaa api vyavasyatu |
harayo hi apradhrisyaah te santi koti agrato anagha || 4-29-27
"Therefore command us, oh, merited one, as you have more than ten million unchallengeable monkeys under your command, as to who should start from where and for which purpose, and as to how one should exert himself." Thus Hanuma appealed to Sugreeva. [4-29-27]
tasya tad vacanam shrutvaa kaale saadhu niruupitam |
sugriivah sattva sa.mpannah cakaara matim uttamaam || 4-29-28
On hearing the words of Hanuma that are validly demonstrated on time, Sugreeva whose soldiery is substantial, took a noble decision. [4-29-28]
samdidesha ati mati maan niilam nitya krita udyamam |
diksu sarvaasu sarvesaam sainyaanaam upasa.mgrahe || 4-29-29
And the noble minded Sugreeva directed Nila, one of the commanders of vanara army, and who always strives to foregather Vanara army, to foregather all of the monkey-forces available in all the directions. [4-29-29]
yathaa senaa samagraa me yuuthapaalaah ca sarvashah |
samaagacchanti asa.ngena senaagraani tathaa kuru || 4-29-30
"You have to have organize that way as to how my army in its entirety and from all over, together with corps commanders, is to be marshaled to stay in the cutting edge of army. [4-29-30]
ye tu antapaalaah plavagaah shiighragaa vyavasaayinah |
samaanaya.ntu te shiighram tvaritaah shaasanaat mama |
svayam ca ana.ntaram sainyam bhavaan eva anupashyatu || 4-29-31
"Those that are the quickstepped, venturesome fly-jumpers who are the defenders on the perimeter of army, they shall be fetched quickly an speedily at my order, and oh, Nila, you on your own have to personally and closely monitor the military establishment without any heterogeneity. [4-29-31]
tri pa.nca raatraat uurdhvam yah praapnuyaat iha vaanarah |
tasya praana antiko dando na atra kaaryaa vicaaranaa || 4-29-32
"And, the monkey who arrives here after fifteen nights, to him termination of life is the punishment, there is no business for further adjudication. [4-29-32]
hariin ca vriddhaan upayaatu sa a.ngado
bhavaan mama aajnaam adhikritya nishcitam |
iti vyavasthaam hari pu.ngava iishvaro
vidhaaya veshma pravivesha viiryavaan || 4-29-33
"Associated with Angada you shall approach elderly monkeys like Jambavanta and others, according to my decision and authorized by my order." Thus, Sugreeva, the king of best monkeys on assigning the set-up, and ordering Nila, the Commander of Vanara Forces, that glorious Sugreeva re-entered his palace-chambers. [4-29-33]
iti vaalmiiki raamaayane aadi kaavye kiskindha kaande ekona trinsha sargah
Thus, this is the 29th chapter in Kishkindha Kanda of Valmiki Ramayana, the First Epic poem of India.
Sriman Moola Rama Vijayate