Summary
In this chapter Rama further tries to pacify Lakshmana and tells him that his stay in forest is the will of Gods. He also wants all the celebration for his coronation to be stopped.
Chapter [Sarga] 22 in Detail
atha tam vyathayaa diinam savishesam amarsitam |
shvasantam iva naaga indram rosa visphaarita iiksanam || 2-22-1
aasadya raamah saumitrim suhrdam bhraataram priyam |
uvaaca idam sa dhairyena dhaarayan sattvam aatmavaan || 2-22-2
Afterwards ,the self composed Rama by controlling his thoughts with courage ,approached the kind –hearted and affectionate brother Lakshmana who was distressed with agony who was very much angry like a hissing king cobra ,with his eyes dilated with wrath and spoke the following words.
nigrihya roshham shokam cha khairyamaashritya kevalam |
avamaanam nirasyemam grihiitvaa harshhamuttamam || 2-22-3
upakluptam hi yatkimchidabhishhekaarthamadya me |
srvam visarjaya kshipram kuru kaaryam niratyayam || 2-22-4
“ Hold back grief and anger. Forget this insult, by taking refuge in courage alone. Obtain great joy! Abandon all these arrangements made today for my coronation and immediately take up action that is faultless .”
saumitre yo abhiseka arthe mama sambhaara sambhramah |
abhiseka nivritti arthe so astu sambhaara sambhramah || 2-22-5
“Oh, Lakshmana! Show the same zeal now in terminating my coronation as the zeal shown earlier in preparations for my coronation.”
yasyaa mad abhiseka artham maanasam paritapyate |
maataa nah saa yathaa na syaat savishankaa tathaa kuru || 2-22-6
“My mother Kaikeyi is still agonized about my coronation. Behave in such a way that no apprehension comes to her mind on this matter.”
tasyaah shankaamayam duhkham muhuurtam api na utsahe |
manasi pratisamjaatam saumitre aham upeksitum || 2-22-7
“Oh, Lakshmana! I do not wish to disregard the painful doubt in her mind even for a moment”.
na buddhi puurvam na abuddham smaraami iha kadaacana |
maatrinaam vaa pitur vaaham kritam alpam ca vipriyam || 2-22-8
“I do not remember to have done even a small disagreeable thing here at any time to my mothers or to my father, either intentionally or unintentionally.”
satyah satya abhisamdhah ca nityam satya paraakramah |
para loka bhayaat bhiitah nirbhayo astu pitaa mama || 2-22-9
“Let the promise made by my father ,who is truthful, who is truly mighty and who is afraid of the fear of the other world, become true .Let him be fearless.”
tasya api hi bhaved asmin karmani apratisamhrte |
satyam na iti manah taapah tasya taapah tapec ca maam || 2-22-10
“Our father will feel anguished that his word has not come true ,if this coronation is not withdrawn. His distress will cause pain to me.”
abhiseka vidhaanam tu tasmaat samhritya laksmana |
anvag eva aham icchaami vanam gantum itah punah || 2-22-11
"Oh, Lakshmana for that reason, I wish to go to forest immediately from her, by withdrawing, coronation arrangement."
mama pravraajanaat adya krita krityaa nripaatmajaa |
sutam bharatam avyagram abhisecayitaa tatah || 2-22-12
“Soon after my departure to the forest now, Kaikeyi having accomplished her purpose, will coolly get her son coronated.”
mayi ciira ajina dhare jataa mandala dhaarini |
gate aranyam ca kaikeyyaa bhavisyati manah sukham || 2-22-13
“If go to forest , wearing deer –skin rags and with my hair twisted together Kaikeyi will have mental peace.”
buddhih praniitaa yena iyam manah ca susamaahitam |
tat tu na arhaami samklestum pravrajisyaami maaciram || 2-22-14
“I do not want to create trouble to my father, who has taken this hard decision in his mind . Hence, I will go to the forest at once
krita antah tu eva saumitre drastavyo mat pravaasane |
raajyasya ca vitiirnasya punar eva nivartane || 2-22-15
“Oh, Lakshmana! Look at it as destiny which has taken back kingdom given to me and which is sending me to exile”
kaikeyyaah pratipattir hi katham syaan mama piidane |
yadi bhaavo na daivo ayam krita anta vihitah bhavet || 2-22-16
-“If not making of destiny to create such a thought in Kaikeyi, how come she resolved to harass?”
jaanaasi hi yathaa saumya na maatrisu mama antaram |
bhuuta puurvam visheso vaa tasyaa mayi sute api vaa || 2-22-17
“You know that I had no discrimination among mothers and Kaikeyi also in the past had no discrimination between me and her son Bharata”
so abhiseka nivritti arthaih pravaasa arthaih ca durvacaih |
ugraih vaakyaih aham tasyaa na anyad daivaat samarthaye || 2-22-18
“I do not perceive any other reason than an accident that made Kaikeyi to abolish my coronation , to send me to exile ,and to speak ferocious words ,not to be talked about.”
katham prakriti sampannaa raaja putrii tathaa agunaa |
bruuyaat saa praakritaa iva strii mat piidaam bhartri samnidhau || 2-22-19
“If it is for not an accidental reason, how Kaikeyi who is of a perfect temperament and who is born in a royal family can tell like a common woman to her husband to create trouble for me ?”
yad acintyam tu tat daivam bhuutesv api na hanyate |
vyaktam mayi ca tasyaam ca patitah hi viparyayah || 2-22-20
“The influence of destiny is un imaginable. No living being can counteract its influence. An adverse fate has befallen on me and on her .It is clear now .”
kashcit daivena saumitre yoddhum utsahate pumaan |
yasya na grahanam kimcit karmano anyatra drishyate || 2-22-21
“Oh, Lakshmana! There is no means whatsoever to abstain from it otherwise than to follow the course of destiny. Who will be able to fight against the destiny. ?”
sukha duhkhe bhaya krodhau laabha alaabhau bhava abhavau |
yasya kimcit tathaa bhuutam nanu daivasya karma tat || 2-22-22
“Pleasure and pain, fear and anger, gain and loss, birth and death and such other things are all the acts of destiny”
rishhayo pyugratapaso daivenaabhiprapiiditaah |
utsrijya niyamaam stiivraan bhrashyante kaamamanyubhih || 2-22-23
“Even sages, who performed sever penance, having been harassed by destiny leave aside restraint and get ruined by lust and anger.”
asamklpitameveha yadakasmaat pravartate |
nivartyaarambhamaarabdham nanu daivasya karma tat || 2-22-24
“It is indeed an act of destiny which suddenly and unimaginably obstructs an action, undertaken in the world ,at the starting point itself.”
etayaa tattvayaa buddhyaa samstabhyaatmaanamaatmanaa |
vyaahate api abhiseke me paritaapo na vidyate || 2-22-25
“Although my coronation is obstructed, I have no grief since I have restrained the self by myself with real consciousness.”
tasmaat aparitaapah sams tvam api anuvidhaaya maam |
pratisamhaaraya ksipram aabhisecanikiim kriyaam || 2-22-26
“Hence ,you also ,like me, get the arrangements for coronation withdrawn immediately without any anguish”
ebhireva ghataih sarvairabhishhechanasambhritaih |
mama laksmana taapasye vratasnaanam bhavishhyati || 2-22-27
Oh, Lakshmana! Let all these very pots of water arranged for coronation be used by me for my bath after completing the religious vow of asceticism.”
athavaa kim mamaitena raajadravyamayena tu |
uddhritam me svayam to yam vrataadesham karishhyati || 2-22-28
“Otherwise ,why to me this water in these pots ,which is royal property? The water drawn out by myself ,will be used for my bath after completing the religious vow.”
maa cha lakshmana samtaapam kaarshhiirlakshmyaa viparyaye |
raajyam vaa vanavaaso vaa vanavaaso mahodayah || 2-22-29
“Oh, Lakshmana! Do not repent about this perverseness of Lakshmi, the goddess of wealth. When you talk of kingdom or dwelling in the forest, this is the final beatitude.”
na laksmana asmin mama raajya vighne |
maataa yaviiyasy atishankaniiyaa |
daiva abhipannaa hi vadanti anistam |
jaanaasi daivam ca tathaa prabhaavam || 2-22-30
“Oh, Lakshmana! Do not suspect our mother for obstruction of coronation ceremony. She is uttering evil words, being overpowered by destiny. You are aware of this destiny, which has such influence.”
|| ityaarshhe shrrimadraamaayane aadikaavye ayodhyaakaande dvaavimshah saragah ||
Thus the end of twenty second chapter of Ayodhya Kanda of Srimad Ramayana.
Sriman Moola Rama Vijayate