In this chapter Kaikeyi asks King Dasaratha to fulfill the boons given to her in earlier times.
Chapter [Sarga] 11 in Detail
tam manmathasharairviddham kaamavegavashaanugam |
uvaacha prithiviipaalam kaikeyii daarunam vachah || 2-11-1
Kaikeyi spoke harsh words to that king, who was struck by cupid's arrows and yielded to hasty lust.
naasmi viprakritaa deva kena chinnaavamaanitaa |
abhipraayastu me kashchittamichchhaami tvayaa kritam || 2-11-2
"Oh, King! no body has insulted me, nor despised me. But I have a certain, desire that needs to be fulfilled by you."
pratijjnaam pratijaaniishhva yadi tvam kartu michchhasi |
atha tadvyaaharishhyaami yadabhipraarthitam mayaa || 2-11-3
"If you wish to fulfill my desire, you promise to fulfill it. After your promise I shall inform you that which is desired by me."
taamuvaacha mahaatejaah kaikeyiimiishhadutsmaitah |
kaamii hastena samgrihya muurdhajeshhu shuchismitaam || 2-11-4
The most majestic and lustful Dasaratha smiled a little and caressingly kept his hand into her hair and spoke these words to Kaikeyi who was having white smile in her face.
avalipte na jaanaasi tvattah priyataro mama |
manujo manujavyaaghraadraamaadanyo na vidyate || 2-11-5
"Oh, proud woman! Don't you know that there is nobody on this earth more dearer to me than you except Rama, the best among men."
tenaajayyena mukhyena raaghavena mahaatmanaa |
shape te jiivanaarhena bruuhi yanmanasechchhasi || 2-11-6
"Rama cannot be defeated by enemies. He is a very important person in our family. He is the supporter of life and a high souled man. I take oath by him. Tell me what is desired by you".
yam muhuurtamapashyamstu na jiiveyamaham dhruvam |
tena raamena kaikeyi shape te vachanakriyaam || 2-11-7
"Oh, Kaikeyi ! I can't live even for a moment without seeing Rama. This is certain. By that Rama, I am taking my oath and promising to fulfill your word".
aatmanaa vaatmajaishchaanyairvrine yam manujarshhabham |
tena raamena kaikeyi shape te vachanakriyaam || 2-11-8
"I desire the well being of Rama, the best of men, even at the cost of my life or the lives of my other sons. I take oath by that Rama and tell you that I shall fulfill your word."
bhadre hridayamapyetadannumrishyoddharasva me |
etatsamiikshya kaikeyi bruuhi yatsaadhu manyase || 2-11-9
"Oh, auspicious lady! My heart is sinking. You raise it by your touch. Oh, Kaikeyi! you observe all this and tell me that which you think as good."
balamaatmani jaanantii na maam shakitumarhasi |
karishhyaami tava priitim sukritenaapi te shape || 2-11-10
"You need not doubt me as you know your authority over me. I am taking oath on my auspiciousness. I shall do whatever is desired by you."
saa tadarthamanaa devii tamabhipraayamaagatam |
nirmaadhyasthyaachcha harshhaachcha babhaashhe durvacham vachah || 2-11-11
That Kaikeyi, who has utmost desire for coronation of Bharata and for sending Rama to exile, revealing that wish from her mind, uttered unspeakable wordswith bias and delight.
tena vaakyena samhrishhtaa tamabhipraayamaagatam |
vyaajahaara mahaaghoramabhyaagatamivaantakam || 2-11-12
Kaikeyi, having been delighted with Dasaratha's words, conveyed him of the very horrible wish in her mind as conveying the news of a suddenly befallen death.
yathaa kramena shapasi varam mama dadaasi cha |
tachchhrinvantu trayastriimshaddevaah saagnipurogamaah || 2-11-13
"Let thirty three celestials with the god of Fire in the forefront hear your words giving boons to me, preceded by series of your oaths"
chandraadityau nabhashaiva grahaa raatryahanii dishah |
jagachcha prithivii cheyam sagandharvaa saraakshasaa || 2-11-14
nishaacharaani bhuutaani griheshhu grihadevataah |
yaani chaanyaani bhuutaani jaaniiyurbhaashhitam tava || 2-11-15
"Let your words be heard by sun, moon, sky, planets, day, night, the directions, universe, earth, celestial musicians, demons, spirits wandering in nights , house-gods and other spirits."
satysandho mahaatejaadharmajjnh susamaahitah |
varam mama dadaatyeshha tanme shrinvantu devataaah || 2-11-16
"King Dasaratha, who has true promise, who has great valor, who knows righteousness and who has good equanimity of mind, is giving boon to me. Let the celestials hear it for my sake."
iti devii maheshhvaasam parigrihyabhishasya cha |
tatah paramuvaachedam varadam kaamamohitam || 2-11-17
Kaikeyi made Dasaratha to hear these words, praised him too much and thereafter spoke these words to him who was ready to give boons as he was infatuated by lust.
smara raajn puraa vrittam tasmin daivaasure rane |
tatra chaachyaavayachchhatrustava jiivatamantaraa || 2-11-18
"Oh, King! Remember what happened in the battle between celestials and demons in the olden times. There the enemy destroyed almost every thing except your life".
tatra chaapi mayaa deva yattvam samabhirakshitah |
jaagratyaa yatamaanaayaastato me praadadaa varau || 2-11-19
"Oh, King! There, I saved you. Hence you gave boon to myself who was attentive in trying to save you."
tau tu dattau varau deva nikshepau mrigayaamyaham |
tathaiva prithiviipaala sakaashe satyasamgara || 2-11-20
"Oh, King! The protection of the Earth, the one who has true promise! I am hunting for those boons, which were given by you and kept with you for safe custody."
tatpratishrutya dharmena na cheddaasyasi me varam |
adyaiva hi prahaasyaami jiivitam tvadvimaanitaa || 2-11-21
"You have to give that boon, as per right, to me as promised by you. If you despise me by not giving it, I should abandon my life now itself".
vaamaatrena tadaa raajaa kaikeyyaa svavashe kritah |
prachskanda vinaashaaya paasham vriga ivaatmanah || 2-11-22
Dasaratha, after having thus yielded in full measure to Kaikeyi’s words, fell into her trap as a deer, for his self destruction.
tatah paramuvaachedam varadam kaamamohitam |
varau yau me tvayaa deva tadaa dattau mahiipate || 2-11-23
tau taavadahamdyaiva vakshyaami shrinu me vachah |
There-afterwards, Kaikeyi spoke these words to Dasaratha who was ready to give boons and who was infatuated by lust: "Oh, King! the lord of Earth, now only I am asking for those boons which were given by you then. Listen to my words".
abhishhekasamaarambhao raaghavasyopakalpitah || 2-11-24
anenaivaabhishhe kena bharato me.abhishhichyataam |
"All arrangements have been made to undertake Rama's coronation. Let my Bharata instead be coronated [be crowned] on this occasion itself".
yo dvitiiyo varo deva dattah priitena me tvayaa || 2-11-25
tadaa daivaasure yuddhe tasya kaalo.aya maagatah |
"Now, the time has arrived for the second boon given by you affectionately then in the battle between celestials and demons."
nava pajncha cha varshhaani dandakaaranyamaashritah || 2-11-26
chiiraajinajataadhaarii raamo bhavatu taapasah |
"Rama has to take refuge in the forest of Dandaka for fourteen years and let him become an ascetic wearing rags, deer skin and matted hair".
bharato bhajataamadya yauvaraajyamakantakam || 2-11-27
eshha me paramah kaamo dattameva varam vrine |
adyachaiva hi pashyeyam prayaantam raaghavam vanm || 2-11-28
"Now itself, Bharata has to get rights of succession to kingdom, which is free of enemies. This is my greatest desire. Now I am asking for the boon given by you in earlier. "
sa raajaraajo bhava styasamgarah |
kulam cha shiilam cha hi raksha janma cha |
paratra vaase hi vadntyanuttamam |
tapodhanaah satyavacho hitam nrinaam || 2-11-29
"Oh King of the Kings, Dasaratha ! Be true to your promise and protect your caste, character and birth. Are not the ascetics tell that for human beings to get happiness in another world, they have to speak only the truth."
|| iti vaalmiiki raamaayane aadi kaavye ayodhya kaande 11th sargah ||
Thus completes eleventh sarga of Ayodhya Kanda in Srimad Ramayana.
Sriman Moola Rama Vijayate