Bhagavad Gita

ಅಪರ್ಯಾಪ್ತಂ ತದಸ್ಮಾಕಂ ಬಲಂ ಭೀಷ್ಮಾಭಿರಕ್ಷಿತಮ್ ।
ಪರ್ಯಾಪ್ತಂ ತ್ವಿದಮೇತೇಷಾಂ ಬಲಂ ಭೀಮಾಭಿರಕ್ಷಿತಮ್ ॥೧೦॥
aparyāptaṃ tadasmākaṃ balaṃ bhīṣmābhirakṣitam |
paryāptaṃ tvidameteṣāṃ balaṃ bhīmābhirakṣitam ||10||

Sloka 1:10
Gist of the sloka:
That army of ours [Kauravas] is protected by Pandavas sympathizer Bheeshmacharya. Whereas this army of Pandavas is well protected by Bheema.
Duryodhana speaks as though his army is at a distance whereas the enemy army of Pandavas are already nearer to him.
Secondly, his commander is Bheeshmacharya but he words the statement in a way indicating he distrusts Bheeshmacharya as he might hold sympathies towards Pandavas.
Finally, he should be talking about the enemy commander Dhristadhyumna, instead of addressing Bheema. Bheema was not the commander of Pandavas. It is only showing that his fear of Bheema is so great that he sees Bheema everywhere.
Fear had taken hold of Duryodhana that he sees Bheema everywhere, suspects his own commander and thinks enemy is near him and his own army elsewhere at a distance. He is not even addressing these to his own commander either.
Absolute fear, paralyses a person making him unable to think and act properly. It creates suspicious shadows and further fear. That was the case with Duryodhana.